打赏章
“SaO”类,包含《离SaO》《九歌》《九辩》等篇;宋朱熹《楚辞集注》卷一到卷五总称《离SaO》,之后称《续离SaO》。其他像明吴仁杰《离SaO草木疏》、明h省曾《SaO苑》、明张之象《楚SaO绮语》、清贺宽《饮SaO》等书,都是就全部楚辞而言的。《离SaO》已经成为楚辞的代名词,“SaO人”也成为诗人的代名词。 《离SaO》对后世的影响主要表现在殉身无悔的态度、上下求索的JiNg神、香草美人的喻托和悲秋伤逝的传统等方面。《离SaO》诗中包含的殉身无悔的执着和坚韧,激励着后世诗人在诗歌中以这种顽强执着的态度去追求理想的政治和社会,追求理想的人格和Ai情。后世那些坚持真理、不容当世的少数派,忠而见疑、婞直杀身的殉道者,以及为数甚多的不合时宣、生不逢辰的失意之士,都或多或少能从《离SaO》找共同语言和JiNg神安慰。后世诗人还从《离SaO》诗中继承了对美好事物、美好情感、美好理想的追求JiNg神,继承发展了诗中以香草美人喻美好品质的b兴手法。此外,中国古代诗歌的“悲秋”传统,当亦源于《离SaO》。《离SaO》在1UN1I、道德、JiNg神、情C上,对中华民族起过巨大的陶治作用。 《离SaO》不仅在中国备受推崇,在世界上也享有崇高声誉。随着《昭明文选》的传播,《离SaO》在日本奈良时代即传入日本。它传入朝鲜、越南的时间也很早。在欧洲,自从1852年德国费兹曼在维也纳皇家科学院报告上的德译本《〈离SaO〉和〈九歌〉——公元前三世纪的两篇中国诗歌》问世以后,法、英、意、俄、匈等译本相继产生,有的还不止一种译本。[20][23-27]